位不放。
划艇在船身旁边慢慢升起。
这一边没有炮眼,但船仍然散发着烟味。
当阿莱亚想象着与船员们见面时,她的神经在啮咬着她的内脏。
阿莱亚的脑海里浮现着杀人的、嗜血的海盗的画面。
也许她根本就不会被允许上船了,也许他们会把她扔下船。
阿莱亚瞥了一眼波涛汹涌、肮脏不堪的河水,河水上停满了小船。
如果她会游泳,也许就不会这么紧张了,但谁会想在那里面游泳呢?
她咬着嘴唇,偷偷地看了一眼坐在她对面的女人,至少她看起来不太会杀人。
当他们与甲板齐平时,那个女人站了起来,在他们摇晃时毫不费力地保持平衡。
抓住船尾栏杆,她跳了下去,留下阿莱亚目瞪口呆地跟在她后面。
阿莱亚不习惯看到她父亲这个年纪的女人这样。
为了证明自己,阿莱亚跳了起来,紧紧抓住船舷,她的脚在潮湿的木头上蹭来蹭去,寻找任何可以抓的东西。
这比爬墙还难,木头很光滑,她的胳膊不够结实,模仿不了那个女人的动作。
阿莱亚的鞋底紧贴着船身,像一只笨拙的昆虫一样慢慢往上爬,到达船尾栏杆,从上面滑了过去。
她直挺挺地摔了一跤,书从她的衣服上掉了下来。
她一撞到甲板上,船就奇怪地震动了一下。
船帆起了涟漪,轮子自己旋转起来,木头吱吱作响,发出呻吟声。
阿莱亚立刻爬了起来,拿起书,盯着轮子,它慢慢地停止了旋转。
她发现自己站在三个好奇的女人面前——
一个英国女人和两个陌生人。
“那是什么?”
其中一个女人皱起了眉头。
与把她带上船的那个女人不同,另外两个人显然是海盗,他们的衣服被海水和阳光晒得褪了色,他们在战斗中留下了疤痕,而阿莱亚从未见过这么多武器被展出。
“我有个想法……”
那个英国女人说不下去了,阿莱亚打量着那些海盗,就像他们打量她一样。
"正如我刚才对你说的,她是个很凶的小东西,"
她说着,逗趣地搔着脸上的皱纹。
一个女人抬起头看着阿莱亚。
阿莱亚昂起了下巴。
这个女人穿了一条裤子和一件宽松的衬衫,衬着她那庞大的身躯。
她腰上绑着一把弯曲的弯刀,一顶黑色的帽子盖在浓密的深棕色卷发上。
她的脸圆圆的,高高的颧骨,长长的睫毛,鼻梁上有一个凸起。
她的衬衫袖子卷了起来,让阿莱亚瞥见了她深棕色皮肤上一个熟悉的猫头鹰纹身。
”另一个端口的海胆吗?”
另一个女人扬了扬眉毛,她那带着口音的英语带有更南边土地的印记。
她戴着头巾,穿着与之相配的黑色和金色长袖长袍,布料一直延伸到她的一只手,另一只袖子别在空腕子上。
但引起阿莱亚注意的并不是她那只失去的手,也不是她脸上那两条长长的伤疤。
那是她无与伦比的美丽。
阿莱亚以前从未认为美丽是危险的,但这个女人把它当作武器。
她的眼睛像腰间的弯刀一样闪闪发光。
尽管她比另外两个人年轻,但她身上的一切都让阿莱亚感到害怕:她的姿态,她表情中的冷光,她的衣服的华丽。
她看起来就像是天生的统治者。
这就是船长。
“她发现了不该发现的东西,现在半个城市的人都在找她,”
英国女人告诉其他人。
她需要几个小时的庇护,直到搜寻工作结束
她为什么没有提到那本书?
阿莱亚的手指在它的脊背上僵硬起来。
船的边缘闪着微光。