话。
被这几个孩子一直盯着看,说着什么“手帕"什么“偷窃”,布朗洛先生现在完全陷入了不知所措中。
过了一会,在可怕的寂静中,他才恍然回忆起那次丢失手帕惹来的事情。他有些哭笑不得的开口,“不,我不是为了丢失的手帕来的一一”说着,布朗洛先生又看了一眼阿尔娜。
在哈德森太太用力的捏了一下她的手臂之后,阿尔娜才从挂机中回过神。“哦,哦哦,"她赶忙说,“你们说到哪了?布朗洛先生确实不是为了盗窃来的,而是为了…”
想到要从昨晚的事情讲到钓鱼和肖像画,再讲到奥利弗和画长得像,阿尔娜就偷了个懒,含糊地说,“嗯,这是一个长篇故事。”布朗洛先生向她投来了赞同的目光。
他欣赏地看着这个年轻的工厂主安抚孩子们、督促他们继续工作,才跟在阿尔娜身后,走到了办公室里。
等到阿尔娜把办公室的门关上,屋子里布朗洛先生就开口了。“确实很像,"他叹了口气,“那幅肖像画是我的朋友请人绘制的,那个可怜姑娘名字叫做艾格尼丝·弗莱明,这点我已经告诉过你了。”他做了个手势,“但他的出身并不是一个可以掉以轻心的问题。如果和我猜测的一致,那或许还涉及到一些……家族的矛盾。”因此,在他有绝对的把握之前,把这个真相告诉其他人是不负责任的,尤其是对于一个孤儿来说,没什么比给他希望又让他绝望更残酷了。好在他看刚刚这位工厂主的行事作风,应当也同样善意的明白这点,不然怎么会含糊把话题带过,而不是刨根问底呢?他刚刚仔细看了,这座工厂整修的很干净,把孩子们也喂养的很好,显得孩子们规矩又聪明,性格团结,脸色也不差、显然吃的很好,并且几个孩子都下意识看向工厂主,无疑相当仰慕这位年轻的绅士。哪怕最后查出来只是单纯容貌相似,这个可怜的孤儿奥利弗在这里生活,布朗洛先生也完全放心。
“我后面会寻找更多的证据,"布朗洛先生猛地呼出一口气,“希望一切都顺利。”
提到这个,阿尔娜忽然想起了和自己一样贫穷的室友。“实际上,我有位朋友正在调查此事,他的名字是歇洛克.福尔摩斯,"抱着赚钱大家一起赚的心情,她热情地推荐,“现在应该已经找到不少线索了!如果这位看起来就很富有的老绅士去委托福尔摩斯办理此事,岂不是福尔摩斯又能大赚一笔?
然后或许她能抽一笔中介费……
这位老绅士考虑了很长时间,点了点头。
“我会考虑的,"他说,然后把手伸进了外套里,拿出了一本支票簿。边上的女管家睁大了眼睛,但布朗洛先生仍然坚持向她伸手,拿过了那支管家带着的笔,在上面画下了一个足够让大部分人睁大眼睛的数字。“五百英镑,"他撕开支票,递给阿尔娜,显然把这当成了一份不打算回收的赞助,“把它作为一种投资吧,不管真相怎么样。或者作为你为孩子们营造这样一个避难所的奖励,怎么说都行。”
被天降横财砸中的阿尔娜握住了那张纸片。″嗯……谢谢?"她不确定地说。
大
当主编派克带着他的助理詹姆斯到达工厂附近的时候,另一辆马车和他们所乘坐的马车擦肩而过。
那上面坐着一位体面的老绅士,以及一位衣着整洁的老太太,她应该是这位绅士的女管家。
“看来已经有人先我们一步了,“派克喃喃,“果然,是金子总会发光。”助理詹姆斯担忧地问,“那,先生,我们是否要先回去?”“不,看他的衣着,詹姆斯,那一定是个过来投资的企业家,或者有钱的贵族,"主编说道,“而他们想推出一些东西的时候--不管是什么东西,都需要我们的读者的支持,曝光率,或者别的什么。”他整理了一下衣着,没等马车停稳就跳下了马车,对迎上来的孩子们说话,“我是一家报社的主编,查尔斯.派克,是