中,并应对之后应该会存在的多次再版需求——如果说得到第一次翻译的机会只能证明有跨入门槛的能力和足够的运气,那么多次精校反映的则是更进一步的实力——那对功法翻译组的人们来说,便是至高的荣誉。
现在,由于运气,李俭已经获得了名列其中的机会。
这对新星学院来说也是个噱头。在自家校长参与(对外说是领导)的合作研究项目中,成功参与了水系功法翻译,且校长本人亲自操作,其中的宣传资源大了去了。
可是,李俭并不觉得有多开心。
文本翻译并不是自己持之以恒的工作,这只是由于宣传上的需要才落入生活的小插曲。仅仅因为运气,而不是因为自己切实地努力过,便名列其中,虽然这在社会评价中应该是一件值得欢笑的事情,但总觉得,笑不出来。
李俭想了想,在脸上挂着微笑,打开资料库,刷新。