不也没有想到我看上去会这么年轻吗?” 德拉科的腔调圆滑而权威:“我很感谢你的关心,警探……” “托马斯。” “托马斯警探,等回去后我会向我父亲说明今天发生的事情,我确定他会很感谢你的。” 警探看了看德拉科,又看了看我。 “非常感谢你的帮助,托马斯警探。”我上前说道,“因为我的疏忽才会发生这样的事情,如果你不介意的话,我想我们的司机已经快要到了,我来之前已经联系过他到这里来接我们。” “我想这确实不是什么值得惊动议员先生的大事。”警探终于松了口。 刚走出警局,德拉科就开始抱怨道:“把我忘在车上,你倒是还记得背包。” 我对他变脸的速度感到震惊。 “刚刚那是什么?”我不可思议地看着他,“你刚刚在那个警探面前说话的样子,简直就像是个老油条。” “老油条是什么?”德拉科问。 “就是……就是你看上去很老成,还很……额……圆滑。” 他刚刚那种从容不迫的谈吐和举手投足都像是一个身经百战的政客一样。 那么一瞬间我甚至觉得站在那里说话的是卢修斯。 如果把卢修斯低下的办事效率抛开不谈,他确实很有那种让人信服的气质。 “你是说我和警探谈话吗?”德拉科一脸无所谓的样子,“我是马尔福家的独子,我从出生开始就对于这种事情耳濡目染。我从小就要学习怎么应付各种各样的人。” 我还是第一次看到这样的德拉科。 虽然他现在又变回了平时的那个样子,但刚刚他在警探面前从容应对的模样让我印象深刻。 就好像变了一个人一样。 “怎么了?”德拉科的耳朵又泛红了,“你这么看我做什么?” “我之前以为我很了解你,然后现在发现,我还不够了解你。” 德拉科张了张嘴,却什么都没能没说。 “你一副欲言又止的样子,想说什么?”我问。 “没什么。”德拉科快步往前,把我甩到了后面,“我们赶紧去卢卡斯那里吧。” 一路上,在我的再三请求下,德拉科终于同意把刚刚的事情保密。 我可不希望在纳西莎的“那个麻瓜对我儿子做的过分的事情”单子里加上一条:把德拉科丢在公交车上。 我们终于走到了卢卡斯的家。 他的小房子看上去温馨可爱,花园也打理得十分美丽。 简直就像是霍比特人房屋的放大版。 我按响了门铃。 一会儿,一个灰色头发的男人来开了门,他穿着整洁的衬衫和背心,头发梳得光鲜亮丽,几乎和德拉科的发胶头有的一比。 “你好,你是卢卡斯弗雷奈先生吗?”我问道。 “是的。你们是?” “我叫莉莉丝格林,这位是德拉科马尔福。我今天来是想问一下关于玛格丽特格林的事情。请问可以让我们进去吗?” “噢。”卢卡斯看上去有些为难,“之前也有人来问过我关于玛姬的事情。” “赫敏格兰杰,是吗?”我说,“是她告诉我关于你的事情的。” “我恐怕我已经将所有事情都告诉格兰杰小姐了。如果你原